Откуда есть пошли название Дубай и районов в Дубае?
Я тут задумался, почему наш район называется Джумейра, что это означает и имеет ли какую-то историческую подоплеку (например, как Китай-город в Москве). А потом решил уж и по другим локациям пробежаться — интересно же.
Начал рыть Интернет и вот что подсобрал по районам Дубая и по самому Дубаю.
Сразу прошу прощения, если где-то не так перевел с арабского или неправильно сделал транслитерацию. Если Вы знаете как правильно — напишите, пожалуйста, в комментариях, я обязательно поправлю.
Дубай (Dubai) – есть несколько теорий о происхождении названия (кстати, цивилизация в Дубае зародилась около 12 000 лет назад, но первое документальное упоминание о Дубае появилось в книге Аль Бхакри из Андалузии лишь в 11 веке). Вплоть до того, что до сих пор проходят конференции, на которых пытаются прийти к единому мнению (например Dubai Historical Documents Conference).
- От слова «daba» - саранча, которая населяла в большом количестве этот район
- От названия рынка «Duba», который находился недалеко от города (смотри название Бурд-Дубай)
Еще нашел такую теорию: с фарси Du bay означает «два брата» (в некоторых источниках «две невесты»), что является отсылкой к двум основным частям Дубая того времени: Дейра и Бур-Дубай). Тут вопрос к знатокам фарси — правда ли? И если да, так братья или невесты в итоге?
Ну, и из совсем экзотического:
- «Dubaya» так звали женщину, которая жила возле города.
- От поговорки про людей, которые вернулись из этого района очень богатыми (опять рынок)
Помимо определения происхождения названия Дубая остро стоит проблема с определением того, как Дубай назывался ранее (на территории нынешнего Дубая было найдено множество артефактов, не вот каких-то письменных источников практически нет).
Например, есть мнение, что раньше Дубай назывался Аль-Васл (как существующий район).
Джумейра (Jumeirah) – есть несколько толкований происхождения данного названия. Первая теория, что название произошло от слова «Jumr» - горячий/горящий уголь (возможно, из-за того, что летом песок раскаляется до такой температуры, что ходишь как по углям). Вторая теория, что название пошло от арабского слова «красивый» (да поправят меня знатоки арабского, но, если я не ошибаюсь, то транслитерация выглядит как «Jamil» или «Jamila»)
Умм Сукейм (Umm Suqeim) – если я все правильно понял, то «Umm» - источник (а еще мать), а «Saqm» - болезнь. Т.е. есть легенда, что когда-то давным давно жителей этой части побережья поразила неизвестная болезнь. Что за болезнь, каков исход эпидемии — никакой информации не нашел, но название закрепилось (не боимся, теперь никаких болезней тут нет, нормальный такой фешенебельный район Дубая)
Аль Барша (Al Barsha) – так же нашел 2 теории: первая, что название означает «обильный», из-за большого количества деревьев, росших в этом районе, а вторая, что это означает «маленькая трава» (что опять-таки подчеркивает, что это сразу был зеленый район).
Джабаль-Али (Jebel Ali) — от слова «гора» (Jabal) и имени «Али». Легенда гласит, что в этом месте жил очень религиозный человек по имени «Али»
Аль Карама (Al Karama) – в переводе с арабского «достоинство», Почему, кто и как так назвал — не нашел
Аль Манкхул (Al Mankhool) – название происходит от арабского слова «Nakheel» (пальмы). В этом районе изначально прорастало много пальм — отсюда и название
Бур-Дубай (Bur Dubai) – с арабского переводится на английский как Mainland Dubai. Mainland тут меня поставило немного в затруднение: если литературно, то переводится как «материк» (континентальный), но если на карту посмотреть — это как бы точно не материк, а скорее остров (отсоединен каналом Дубай Крик) и такое значение тоже есть (как очень большой остров). Еще, как вариант, перевести «в лоб» - это «основная земля», что больше похоже на правду, так как раньше как раз здесь и была основная торговля и деловая жизнь, а поселения были в Дейре (смотри дальше про Дейру).
Дейра (Deira) – тут есть 2 теории. Первая, что название произошло от арабского «deyar» (дом и тут вспоминаем про Бур-Дубай). Вторая, что от арабского «estedara» (округлость? Смотрим на карте как Дубай Крик окаймляет Дейру).
Аль-Рас (Al Ras) – тоже 2 варианта происхождения: наиболее правдоподобным выглядит перевод с арабского «мыс» (потому что он на мысе), а еще один вариант - «голова» (ну, на голову тоже помож, соглашусь :))
Аль-Ригга (Al Rigga) — название происходит от арабского «Rag», что означает воду на дне колодца (с чем это связано с районом так и не понял)
Аль-Гархуд (Al Garhoud) — название происходит от арабского «Garaheed», означавшие дюна/холм
Хор-Аль-Анз (Hor Al Anz) — есть мнение, что данный район назван в честь лошади, которая принадлежала шейху Рашиду ибн Мактуму и пала где-то в этой местности.
Аль-Джаддаф (Al Jaddaf) — с арабского «Гребец», что логично, так как этот район был основной верфью для доу (традиционные арабские лодки).
Аль-Кусейс (Al Qusais или Al Gusais) — название точно происходит от растения, но он какого я так и не понял — кто знает, подскажите.
Аль-Мижар (Al Mizhar) — от арабского «Zahra», что означает «цветок» - изначально цветущий был райончик.
Аль-Рашидия ( Al Rashidiya) — изначально район назывался «Nad Rashid». После того, как шейх Рашид ибн Саид Аль Мактум решил благоустроить этот район, он был назван Аль-Рашидия, что означает "для Рашида"
Аль-Хаванидж(Al Khawaneej) — район назван в честь находящегося здесь водяного колодца.
Аль-Авир (Al Awir) – тоже самое — в честь колодца
Аль-Варка ( Al Warqaa или Al Warqa) — написано, что в честь птицы, похожей на голубя. Может имеется ввиду пальмовый голубь?
Аль-Васл (AlWasl) - есть мнение, что это древние название Дубая
Аль-Бастакия (Al Bastakiyya) – от фамилии жителей, проживающих в данном районе
Аль-Муракбат (Al Muraqbat) — от названия колодцев с узким горлышком (которых тут было много)
Аль-Мамзар (Al Mamzar) – от арабского «Mamzoor», что означает «полный» (воды)
Аль-Мина (Al Mina) — означает Порт/Гавань
Аль-Вахеда (Al Waheda) — в честь единственной пальмы, которая росла на районе.
Умм-аль-Шейф (Umm Al Sheif) — так же называется место в море, где ныряльщики за жемчугом занимаются своим промыслом.
Аль-Румул (Al Rumool) — от арабского «raml», что означает песок (тут было очень много песчаных дюн)
Оперативно новости и статьи в ТГ-канале Домохозяин в Дубае